Dialetto: Sicilia
A parabbula ro Siminaturi
Eccu, u siminaturi a sciutu, ha pigghiatu ru pugna ri simenta e ha 'ncuminciatu a saiminari.Mentri ja ittannu a simenta, na pocu cariu 'nta strata, i passaredda ci eru e sa mangiaru. 'Nautra pocu 'menzu i cuticci e nun potturu fari i rarichi 'nta terra e nenti spighi. Ci su chiddi caruti 'ntra li spini(ca') anu suffucatu u furmentu e i vermi s'anu mangiatu. Jautri finalmenti anu carutu 'nta terra bona e chista ha ratu ottimu fruttu: unni u 60% e unni u120%. A parabbula, doppu n'introduzioni unni veni prisintatu chiddu ca facia u siminaturi, rici comu ci finisci a simenza ca' jddu va jttannu 'nterra. Ni' fa capiri ca' se 'o postu ra simenza ci mittemu "a Parola ri Diu". Chista runa fruttu se finisci 'nte parti boni: Unni veni caputa e ascutata. U piriidu ri siminari ni fa capiri ca 'u Signuri ni voli beni e ca' ni runa spiranza ri salvizza.
|
|
Traduzione in italiano
La parabola del Seminatore
Ecco, il seminatore è uscito, ha preso un pugno di semi e ha iniziato a seminare. Mentre spargeva i semi, un po' ne caddero nella strada, gli uccelli se li andarono a mangiare. Un altro po' cadde tra i ciotoli e non fecero le radici nella terra e niente spighe. Ci sono quelli caduti tra le spine (che) hanno soffocato il frumento e i vermi se li sono mangiati. Altri finalmente son caduti nella terra buona e questa ha dato ottimi frutti: dove il 60% e dove il 120%. La parabola dopo l'introduzione dove viene presentato quello che fa il seminatore, dice come finiscono i semi che lui va spargendo a terra. Ci fa capire che se al posto dei semi gli mettiamo "La Parola di Dio" questa dà frutto se finisce nelle parti buone: dove viene compresa e ascoltata. Il periodo della seminare ci fa capire che il Signore ci vuole bene e ci da speranza di salvezza.
|