Dialetto: Trentino Alto Adige
e šin e šon e šan
l’è come ‘n zifolòt la fal che sega ‘l prà la subia ale careze de preda dura e möia
quel giovenòt feruscol el canta al sol che nase en šin e šon e šan che ‘l sà de vita vera
vesìn pasa ‘n boiar a montegar bestiam e ‘n l’aria fort se spande en sòn lontan de amor
ziboga a spas ‘ndel vènt par tut ‘na serenada e ‘l šin e šon e šan l’è ‘l cör che bate fis
con el cozàr en man par che se mpontia ‘l bal e ‘l sol che ‘l ciuta tebi destempra ‘l bosc che tase
pò ‘n ciciolar de arzènt campane gio ‘n la val e ‘l šin e šon e šan careza ‘l fil già bols
|
|
Traduzione in italiano
e šin e šon e šan
è come un fischietto la falce che taglia làerba del prato sibila alle carezze della cote dura e bagnata
quel giovane birichino canta al sole che nasce un šin e šon e šan che ha il sapore di vita vera
vicino passa un bovaro porta il bestiame al pascolo e nellàaria si spande intenso un suono d'amore lontano
una fisarmonica a spasso nel vento e mi sembra una serenata e il šin e šon e šan è il cuore che batte forte
con il portacote in mano pare si fermi il ballo (ascolta attento) e il sole tiepido che fà capolino riscalda il bosco silenzioso
poi un cinguettìo argentino campane dalla valle e il šin e šon e šan accarezza la lama bolsa
|