Dialetto: Veneto
[Pien d'un vecchio pensier, che me desvìa...]
Pien d'un vecchio pensier, che me desvìa da le persone e me fa andar mi solo, mesurando da l'un e l'altro polo, col cervelo, quant'è longa la via,
oimè che son cargào de zelosia, e a torno 'l cuor gh'è un superbo fòlo, ché la mia donna sì l'ha tolt'a nolo per far più fiamma in la mia fantasia.
Che sarà può, co' sarò brustolào, e desteso per morto in caeléto? So vergogna, e mio danno in veritae.
So ben che la dirà: - O povereto, el m'agriéva, el me diol, me fa peccào -: ma tardi l'aqua a le case brusàe.
|
|
Traduzione in italiano
[Pien d'un vecchio pensiero che mi svia...]
Pien d'un vecchio pensiero che mi svia dalle persone e mi fa andare solo misurando, dall'uno all'altro polo, col cervello quanto è lunga la mia via,
oihmè, ché io son pieno di gelosia, e intorno al cuore v'è un superbo mantice che la mia donna ha preso a nolo per far più fiamma nella mia fantasia.
Che cosa sarà poi, quando bruciato me ne starò disteso, morto, nel cataletto? Sua vergogna e mio danno, in verità.
So bene che dirà: - O poveretto, come mi pesa, mi duole, mi fa pena - ma tardi l'acqua alle case bruciate.
|